15:31 

про английский.. и любой другой в общем-то

Не зная иностранных языков, ты никогда не поймешь молчания иностранца
Список практик, которые вполне можно осуществлять самостоятельно, если нужно выучить язык.


1. Смотреть мультфильмы и фильмы на английском. Тут как позволяет уровень, но можно начать с диснеевских мультфильмов - там все очень хорошо артикулируют. Если лексики хватает, то можно что-то более аутентичное и смешное - вроде прекрасного сериала "Капитан Черная Гадюка", образца британского юмора, ил шоу Фрая и Лори, или сериала "Дживс и Вустер" с ними же. Я глубоко убеждена, что в английском языке юмор составляет самую сущность языка, и понимание игры слов - это на самом деле свидетельство глубокого знания лексики и грамматики. так что и любые сборники британских - действительно британских, а не международных - анекдотов - очень полезная вещь.

2. Общаться письменно. про lang-8.com говорила по-моему, ну еще раз, там можно завести блог на английском, и посты будут автоматически попадать в ленту всем носителям языка, они будут приходить и править и комментировать пост. это прекрасная практика. очень важно делать это каждый день. пусть это будут коротенькие посты про погоду или что было на завтрак - важна ежедневность. Илья Франк сравнивает обучение языку с игрой на музыкальном инструменте или спортом - без практики никак, и лучше 10 минут каждый день чем 2 часа раз в две недели.

3. Общаться в чатах, мессенджерах. Писать психологически легче чем говорить, а при быстром общении приходит навык построения предложений и переход лексики в активный запас. Язык ведь всегда нужен для чего-то, так что нужно выбрать какую-то интересную тему и пытаться находить по ней информацию и общение, будь то кулинария или фильмы... я лично зависала в чатах прогарммы по поиску музыки soulseek ) один раз нашла там ученого-медиевиста из Бразилдии, трепались с ними про мировые циклы развития и прочую политологию )

4. заучивать стихи/прозу/песни и рассказывать/петь их вслух. Во многом преподаватель нужен именно для этого - чтобы было кому рассказывать. Это очень важная часть именно обучения устной речи, так как язык, мозг, должны привыкнуть к новой фонетике, к течению речи, ритму и мелодии, это примерно как осваивать новый музыкальный инструмент, руки - и уши - должны привыкнуть. Я обычно начинаю с детьми с детских песенок, с более взрослыми людьми - со стихов Киплинга, он ритмичный, музыкальный. Шекспир чудесно учится, но там много старых слов, которые могут смущать и путать.

5. очень рекомендую книги из серии "обучение по методу Ильи Франка". Они очень хорошо помогают погрузиться в язык, нырнуть. один мой знакомый, фанат изучения языков, учит их экстремально - берет любую художественную книгу и начинает ее переводить. метод Ильи Франка - примерно то же самое, только не нужно лазить в словарь и грамматический справочник. Только нужно обратить внимание на рекомендацию которая дана в предисловии каждой такой книги - нужно читать быстро. не пытаться заучивать слова, понимать грамматику. просто читать как обычную книгу. здесь важно погружение.

6. есть, как ни странно, одна хорошая компьютерная программа для обучения иностранным языкам. я сама не думала что такое бывает, но эта - исключение. навание - Rosetta Stone. обучение там происходит по необычной схеме, в общем, это надо видеть ) скачать ее можно с торрентов.



Есть какие-то дополнения? велкам в комментарии!

@темы: Практика: английский

URL
Комментарии
2012-02-14 в 16:39 

quirischa
администратор
(с капибарой на аватарке)
очень рекомендую книги из серии "обучение по методу Ильи Франка". Они очень хорошо помогают погрузиться в язык, нырнуть. один мой знакомый, фанат изучения языков, учит их экстремально - берет любую художественную книгу и начинает ее переводить. метод Ильи Франка - примерно то же самое, только не нужно лазить в словарь и грамматический справочник. Только нужно обратить внимание на рекомендацию которая дана в предисловии каждой такой книги - нужно читать быстро. не пытаться заучивать слова, понимать грамматику. просто читать как обычную книгу. здесь важно погружение.

но в данном случае все равно какой-то базовый словарный запас необходим?

2012-02-14 в 16:55 

dragonseul
"Добрым словом и мечом можно сделать больше, чем одним добрым словом!" Иванова, Баштовая
quirischa, желательно умение читать, остальное приложится в процессе. Главное, чтобы книгу на самом деле очень хотелось прочитать, иначе не срабатывает методика. Мозг "расслабляется" и лучше воспринимает материал, когда ему на самом деле интересно. И его не обманешь!

2012-02-14 в 17:30 

Alix zu Koln
Аликс и Пустота
но в данном случае все равно какой-то базовый словарный запас необходим?

У Франка есть разного уровня книги: от почти дословного перевода до адвансед, где переводятся только редковстречающиеся слова. Мне нравится в этом методе еще и то, что дают перевод глаголов в разных временах, то есть претеритум, например, и к нему инфинитив.
Единственное, что не нравится - мне было бы удобнее читать сначала кусок текста без перевода, а потом уже с. Тренировка интенсивнее и эффективнее получается.

За рекомендацию программы спасибо, попробую.

2012-02-15 в 17:48 

Не зная иностранных языков, ты никогда не поймешь молчания иностранца
quirischa, ну про словарный запас уже сказали ) я у него видела книгу с япоснкими сказками, для тех кто совсем на нуле. ничего, читаемо )

dragonseul, мотивация разная бывает ) когото не книга интересует а раскурить грамматику (мой случай)

URL
2012-03-11 в 20:30 

Я даже не знаю, куда это написать. Мне мой преподаватель когда-то рекомендовал такую штуку делать (особенно, если не хочется говорить на языке с людьми):

Переводить внутренние диалоги на изучаемый язык. (Или, если получается, сразу "говорить с собой" на нужном языке.) Ну вот просто придумываешь-фантазируешь: "а он бы мне сказал... а я б ему ответила!..." и на английском, репетируешь разговор - тоже на английском, придумала клёвую фразу или выражение - сразу попробуй перевести её на английский, думаешь, что написать в дневник, отзыв на фильм\книгу, устно ковыряешься в каком-то отрывке\цитате\фразе\слове, ругаешься на окружающих, да хоть с комнатными растениями здороваешься.
Короче говоря, любое "словесное" выражение мыслей пытаться проговорить на нужном языке.

Оно, конечно, даёт нагрузку на проработку словарного запаса. Но мне в первую очередь такое "упражнение" помогло на каком-то эмоциональном полусознательном уровне если не полюбить и понять-почувствовать, то принять язык. Не "пугаться" его звучания, произношения, написания. Не воспринимать как "иностранный" и "чужой".

2012-03-16 в 21:12 

Не зная иностранных языков, ты никогда не поймешь молчания иностранца
Кадавр., да, это хороший метод. при всех его плюсах - привычки к языку. практики, у него есть два минуса, и я его советую... не всегда.

минус первый: не происходит фактического произношения. внутренняя и внешняя речь процессы связанные, но не идентичные. можно долго практиковать внутреннюю речь, но перевод ее во внешнюю - отдельный процесс. музыканты делают похожие вещи, играя пьесы в голове или еще одновременно барабаня пальцами по поверхности, но это только поддерживающее средство. и начать по-настоящему играть после этого не получится - нужна реальная звуковая практика.

минус второй: отсутствует обратная связь, коррекция, и можно привыкнуть к неправильным конструкциям, словам. бывает такое - когда кажется что точно знаешь слово, но на самом деле помнишь какое-то не то значение, или путаешь значения двух слов.

URL
   

Иностранные языки - для всех

главная